人氣手搖飲「可不可熟成紅茶」的菜單經過設計,給人一種「文言文」的錯覺,經常需要研究一段時間,才能明白該品項所指何物。今(1)日恰逢愚人節,可不可也首度公開「白話文菜單」,吸引網友們下載,更感動直呼「終於看懂菜單了!」
可不可的菜單讓人難以捉摸,奶蓋變成「雲蓋」、鮮奶茶則是「歐蕾」、珍珠是「白玉」、冬瓜被改成「冷露」、「金檸」分別代表蜂蜜和檸檬。編輯首次前往購買時,更因為看不懂菜單,足足在一旁研究菜單有5分鐘之久,更數度出現放棄不買的念頭。即使下方有小字說明,但仍舊容易讓人霧煞煞。
昨(3月31日)可不可驚喜曬出限定菜單,「純手工菜單任性上線!4/1號召全台門市一起使壞可不可,直接點。愚人節的魔法:做什麼都很合理。」
從新的菜單可見,所有飲料名變得清楚易懂,加上下方的文字說明,顯得更平易近人,小編還自嘲道:「再看不懂就該我走」。事實上小編似乎在28日就已有意鋪哏,先是抱怨飲品一堆怪名,「老闆每次都要我們想那種沒人看得懂的新品名字」,接著便開始進行「白話文運動」,最終在昨日正式推出新菜單。
白話文菜單曝光後,一票網友立刻將圖片儲存,避免日後再度看嘸的窘境,「終於可以在三秒內點可不可」、「狠甩原版兩條街,還是不懂冷露到底為什麼是冬瓜茶,可以以後都改這樣嗎」、「馬上存檔白話菜單,要不然每次點都要問」、「一目瞭然有夠讚」、「終於說人話了 」、「春芽跟胭脂給我改掉」、「這菜單不該只活一天,必須一輩子」、「這份要存起來,根本元宵節謎底」。
不過也有網友認為,菜單的名字沒那麼詩意,彷彿連口味也一同變了,「變成白話文後,菜單瞬間質感下降哈哈哈哈哈哈」、「變白話文反而看不懂了,怎麼會這樣」、「看到白話文突然不會點了,因為每次都直接說我要春芽冷露,直接忘記是什麼加什麼」、「現在我看不出來哪個感覺最好喝了」。
延伸閱讀:
【本文由《TVBS新聞網》授權提供。】